問題:以前玩足球博彩的時候,對進行中的足球比賽下注叫「走地」,而現在叫「滾球」。請問哪位還記得何時博彩公司管走地做滾球?是從什麼時候開始的?哪一家最早有走地運動的,又哪一家最早叫滾球的?
回復:走地是源於普通話。滾球是粵語翻譯過來的,中國東南部一帶玩球很多,且以粵語地區更為突顯,香港、澳門、廣東、以及泛珠三角地區(包括廣東省周邊,如福建、廣西等省局部) 這些地方有著龐大的全國賭球引領人群,中國各地區博友及博彩公司不可能和他們「分道揚鑣」。為了大家很好的溝通,所以「引進」了這個方言詞語。「碌波」翻譯到普通話,就是滾球!"引進"方言在中國有很多案例。這只是其中一個!